Y yo llevo dos seguidos. Así cualquiera.
Es un lugar al sur, un lugar donde
la cal
amotinada desafia el mirar.
Donde viviste. Donde a veces en sueños
vives aún. El nombre empapado de agua
te escurre de la boca.
Por caminos de cabras descendías
a la playa, el mar batíaen aquellas piedras, en estas sílabas.
Los ojos se perdían ahogados
en el fulgor
del último o del primer día.Era la perfección.
(Eugenio de Andrade [versión de Aníbal Núñez])
Moi je souris aux petits bonheurs
Je souris, c’est bien mieux comme ça
Je me fous des petits malheurs
Je m’en fous, c’est bien mieux comme ça
Sonrío, es mucho mejor así
Paso de las pequeñas tristezas
Paso, es mucho mejor así)
(La foto, en Chauen. La cantante, un descubrimiento de mi compañera del viaje allí).